Στο σύνδεσμο για τα λεξιικά της Πύλης για την Ελληνική Γλώσσα φιλοξενείται το ψηφιοποιημένο λεξικο του Δημήτριου Γεωργακά.
"... Αλλά το MGED, υπερβαίνοντας τα στενά όρια του αμιγώς «standard-descriptive γενικού λεξικού», διεισδύει στην περιοχή του λεγομένου "ολοκληρωμένου" ή overall-descriptive dictionary. Το overall-descriptive dictionary περιέχει υλικό ακόμη πλουσιότερο από το standard-descriptive, γιατί σκοπός του είναι να εξυπηρετεί τους χρήστες που επιθυμούν να βρουν έγκυρες πληροφορίες για άγνωστες λέξεις που συναντώνται στον γραπτό ή τον προφορικό λόγο. Έτσι το MGED περιλαμβάνει και γλωσσικά στοιχεία, που απαντούν σε συνήθως αναγινωσκόμενα λογοτεχνικά κείμενα, όπως είναι, λ.χ., οι περιφερειακές (regional) ή και διαλεκτικές (dialectal) λέξεις στο έργο του Καζαντζάκη ή συγγραφέων προπάντων του μεσοπολέμου.
Ακόμη, το MGED συμπεριλαμβάνει ένα μέρος του λεξιλογίου των επιμέρους επιστημών (της ιατρικής, λ.χ., της νομικής ή της αρχαιολογίας), το μέρος τους δηλαδή εκείνο που έχει διαβεί το κατώφλι που χωρίζει το ειδικό λεξιλόγιο από τη γενική γλώσσα και έχει γίνει κοινό νόμισμα των ομιλητών, ή τουλάχιστον για τον ευρύ μεσαίο χώρο τους.[4] Ό,τι αποθησαυρίστηκε στο Αρχείο χρησιμοποιήθηκε στο Λεξικό μόνον εφόσον ήταν επαρκώς τεκμηριωμένο σε κείμενα γραμμένα στη δημοτική –όχι στην καθαρεύουσα. Με τη διπλή αυτή στρατηγική αποκαλύφθηκαν για πρώτη φορά με σαφήνεια τα ρευστά έστω ακόμα όρια της "κοινής και καλλιεργημένης νεοελληνικής", όπως έλεγε ο Γεωργακάς, δηλαδή τα όρια της διευρυμένης δημοτικής."
Πηγή: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας